Язык невозможен вне общества, или Общественная роль языка

Язык невозможен вне общества, или Общественная роль языка

Язык не существует вне общества, но и общество не может существовать без языка. 

Язык возникает, развивается и существует только в обществе людей, потому что людям необходимо общаться.
А что же такое общество?
Это не просто множество людей, разнообразным по полу, возрасту, этносу, этнографии, конфессии. Это ещё и система разнообразных отношений между ними. Каждую личность связывают с другими личностями множественные отношения, в то же время эти отношения обусловлены обществом.
Какие же функции в обществе выполняет язык? 

Функции языка в обществе

У языка в обществе достаточно много функций. Вот некоторые из них.

Коммуникативная (общение).

Язык невозможен вне общества, или Общественная роль языка

Общение
Информативная (передача и получение сообщений, обмен информацией между людьми).

Язык невозможен вне общества, или Общественная роль языка

Передача информации
Познавательная (обработка и хранение знаний в памяти индивида и общества, формирование картины мира).

Язык невозможен вне общества, или Общественная роль языка

Хочу всё знать!
Интерпретативная (раскрытие глубинного смысла воспринятых языковых высказываний или текстов).
Регулятивная (языковое взаимодействие).
Контактоустанавливающая.

Язык невозможен вне общества, или Общественная роль языка

Для общения надо установить контакт
Эмоционально-экспрессивная (выражение своих эмоций, чувств, настроений, отношения к партнёрам по коммуникации).
Эстетическая (создание художественных произведений).
Этнокультурная (объединение в единое целое представителей данного этноса как носителей одного и того же языка в качестве родного). История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, являющегося его носителем.
Идентифицирующая. Есть существенные различия между языком племени, языком народности и языком нации. Язык играет исключительно важную роль в консолидации племён в народность и в формировании нации.

Этнос и язык

Один и тот же этнос может пользоваться одновременно двумя или более языками. Многие народы Западной Европы в Средневековье пользовались как своими разговорными языками, так и латинским языком.
В Вавилонии (Вавилонском царстве, территории современного Ирака), возникшей в начале II тысячелетия до н. э. и утратившей независимость в 539 году до н. э., наряду с аккадским, государственным языком, долгое время использовался шумерский в качестве культового языка.
Шумерский язык был открыт и расшифрован только в XIX в.

Язык невозможен вне общества, или Общественная роль языка

Письмо царю Лагаша (2400 г. до н. э.)
Но один и тот же язык может одновременно обслуживать несколько этносов. Самый яркий пример – испанский язык. Он используется в Испании, а также в Чили, Аргентине, Уругвае, Парагвае, Боливии, Перу, Эквадоре, Колумбии, Венесуэле, Панаме, Коста-Рике, Сальвадоре, Гондурасе, Гватемале, Мексике, Республике Куба, на Филиппинах, в Республике Экваториальная Гвинея и др. Этнос может утратить свой язык и перейти на другой язык. Это произошло, например, в Галлии в результате романизации кельтов.
Языковые ситуации могут быть однокомпонентными и многокомпонентными, равновесными и неравновесными. Примером однокомпонентной языковой ситуации может служить Исландия. В силу отделённости Исландии от материковой Европы язык исландцев сохранил сходство с древнескандинавским. Исландский народ соблюдает языковую чистоту – в языке практически отсутствуют заимствования, новые термины образуются с помощью словосложения и словообразования. В словарном составе исландского языка преобладает исконная лексика. Слова для новых лексических значений возникают в основном за счёт калькирования.
Калька – это заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом. Например, русское слово «внутримышечный» – калька с латинского intramuscularis; небоскрёб – с английского skyscraper и т.д. Это пример словообразовательных ка́лек. Но существуют кальки семантические, фразеологические (синтаксические) и др.
Кальки возникают как реакция носителей языка на резкое увеличение числа внедряющихся в обиход и науку прямых заимствований иноязычных слов. Для России в разные исторические периоды были характерны разные кальки: при Петре I голландского, затем французского, немецкого, а теперь английского языков.
Калька обычно не ощущается как заимствованное слово, так как оно составлено из собственных морфем. Например, известное всем слово «алфавит» составлено из названий двух первых по порядку букв греческого алфавита: «альфа» и «бета». А старая славянская калька этого слова – азбука – образована от греческого слова по двум первым буквам славянского алфавита: «азъ» и «буки».
В литературном исландском языке почти нет международной терминологии, а новые термины калькируются, а не заимствуются в фонетической форме. В устной речи процент заимствований из датского и английского языков выше. Исландский язык является одним из богатейших в мире не только из-за большого и богатого словаря, но и из-за огромного литературного наследия.
Равновесная ситуация в Бельгии (одинаковый статус французского и нидерландского языков).
Во многих государствах Западной Африки наблюдаются неравновесные ситуации: местные языки больше распространены в обществе, но государственным языком страны является один из европейских языков. Доминировать может один язык или несколько языков. Например, в Нигерии насчитывается 527 языков, из которых 514 являются живыми, но официальным языком является английский.